|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD n4 }' A7 s3 K5 M9 h- M
* H% W- ?2 O* a1 u6 p' {5 O6 g" r$ \1 ^$ j" E& r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 \- P5 {/ m& F
9 S5 ?# G# b2 o, h4 y0 q" hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 Q# s' T. t" L) ]% jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 Y0 U' h; O4 {% _3 [
We're this close together, just this bit close together,
3 Z0 s) ~9 m1 Q5 e/ c8 r1 o, O
4 r! M9 t# H. v! Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) K) E, x+ x# T7 V+ L: xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai G) T& i1 ?$ d- i. s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ }7 Z1 m4 U0 ^1 V6 b! T5 D$ I/ T# a8 v. |! b+ ?, ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ B' o- V& B3 I& X- f# O$ `% m; N* `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 M [; U. Q8 P: \/ NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ u+ ~5 y. I, m& O& h
5 B( Q4 ~+ P7 \4 v+ ]! N. X. a8 eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) p1 e) h% ]# P6 U5 ?! n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& t! u9 L. K0 V" \* ZDon't know why, and I never understand that.
0 J- T: B( |) i+ F! _: s% V3 F
4 _( G5 [8 H! H ]1 D: r6 @
% d0 x/ f/ M9 W& o& b8 A; [+ bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 J- U6 C8 M7 v9 V4 T# P4 J
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ D, I8 X! f" @' Y7 y# lJust only a inch, but it seems so far.
6 v, t2 h& C4 u' P
2 ^( Y& s! F- D: hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : j- o1 u3 Q7 d% T+ v2 W8 b/ k/ Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! z, s9 F% ?2 {/ |* f7 W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: F/ T7 {4 z7 P$ r! }
! L7 V6 y7 l, @* _. ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " x8 ~5 R( G2 Y7 o0 s% j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) ]: K' n4 _1 }9 N) B" o) mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 b( Y2 ^+ j# y# B6 |: q
8 K, q# {- c g' B4 `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 M3 b* { @ n5 H. ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 C( s! R% g- ZHowever close to you, it's like without you.8 S$ @+ H& p* I/ c) y! l
8 t* g, m* p; k7 O& P; f- H9 i4 X" h
& U; H; j; ~# m. _6 M7 o% |. N# X6 S* a8 ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! `# R, A2 V% {1 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : V5 \# t: O- g, j# U- p: d% j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. R& J& }9 f- l- }" o& `9 J3 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 c6 ~) k. M1 R H2 h1 n4 f1 F- C ~! ~, Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 y* b5 R- S# T B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 G$ l' {4 \8 A8 W1 |7 B+ c8 E* ?1 [. Q, `1 F( V6 R+ H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 H _+ T4 f: p+ L u, Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 ]0 A" N; P' d( J9 c( ~2 O8 sYou wanted to revenge, and to torture me till death, - O/ y# a) e1 l# W% l7 U: E: p
7 F6 f) a }% _( i" |' k- G, I5 U0 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' S9 x1 ^, U* y6 X- x% l6 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % |. G6 Y9 @1 m$ ]- N# D2 d, L8 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ X8 v4 I& D' F! z& Z/ ~; W
% e+ j5 v: y! J$ `0 X+ Y- u a$ lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- w# K' X2 _1 w8 r( `( Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ ?: B8 u: N; O# e% W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ ^5 T% r" z2 `. P) |+ O0 K# i) `. T3 t$ N) i& H7 p- K
& j' B5 a6 l$ Q+ W9 u) j) w3 x& q) n' T- u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : x4 [% H) y- f5 V
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. g& p/ Y# e5 l! w ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. S& X4 ], x U$ g; K# m. h* _8 I2 k! E. j7 P7 P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 @% ]8 o/ {% g$ s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 Y: b( ^- g; j7 u0 h* V4 L7 f3 A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 }; f( Y. Y+ `! |6 q
0 G& N4 S# ?( y/ Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # |. Z) J2 Y _4 _* M* a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 {4 @5 ]! F* N. H8 V' k0 F
I only ask to have you to be like the same person as before.' o. j7 j% w9 q7 p4 f% Q
$ D, x+ F J) E5 U4 M4 u
S! y0 D# u y) x
' m0 ?5 g+ t# w7 N% C4 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; j1 R: h( k2 _! g- i* V* y5 Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 j: p! s" |2 H$ N$ Y: Q+ I& {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 R! |. h5 E, s9 C+ F
! l/ ]' t e! y8 d0 x/ A4 ^' U" c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & c% M( R2 O/ M+ [$ b+ Z* A: N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 r6 M3 s: S' |+ Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) }" Q$ g/ {% }! N' }+ z9 l# }8 ~& J, D/ g7 `9 c% K1 A% | b5 S1 J9 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 |5 X/ n7 ?) ]9 m9 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
Y4 E! _! L$ B# M, q, g7 G# I% tYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 g% h, m( X# C$ e) C) V$ o* X1 Z
( H" u" e/ c! [1 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# H* R+ P" ~* x* }( Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. j7 \# S' x9 S4 f; T# bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 m- ^9 R& C4 B* `
u; {9 X( t* k: Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 D3 q1 w- V7 L1 T( p, w5 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 q0 N0 O) |$ L; ~4 @4 A3 ?3 fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 Y" r" z. a+ O6 i0 T0 \* _: r& K N% B( _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 L& i0 f5 y. J( r6 C; wter mâi rák kam dieow gôr por …
3 G6 v, t9 Z3 K7 v2 q# QThat you don't love me in one word would suffice... |
|