|
& \9 _- r+ {: A2 A$ r/ q
★I get paid to think about things I wouldn’t think about + O- `& i2 v- Z8 E9 }
我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情
) c3 \" i3 B) WAnd I say things I don’t believe I say out loud + ^2 D) t. w U: c$ }6 k
我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情
3 t! ~1 [- u/ d$ T! a* u% P0 RI get a wage from Monday morning till Friday night
! ?- p5 x6 k& [9 d1 M: J我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 * @2 e" E, n, E# m1 ~3 v9 o
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive.
8 X% H/ j4 x9 Y4 z' r E8 w- K一周工作35小时 我得生活下去啊
$ @2 F1 X1 {8 {. @* E" R! L
# O) y# O% d% |% X: }★Then I’ll keep on dreaming / q- U1 q5 }" E/ H
我一直做着梦幻想着 1 F6 `1 X) C7 G8 M# @
Till they say time to go, your day is done
% l2 J/ U$ S- V' b直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
( {, S7 y& e* G7 @% `8 msee you back when Monday morning comes. 9 d V+ v! q* ]1 }$ Z
周一早上见哦
5 \5 b( F! n4 `. V- b- G
% N3 z* k l n' y★Two days out of seven ( k9 ~' {0 A( D: o2 Z7 t
周末假日[周末那两天]
0 `7 G( ]) D C Athat’s when I’m in Heaven ' [+ k/ `! Q) p( p+ e/ i$ P# _
我仿如置身于天堂 & ^9 j. s) L1 ?! X* r, h
that’s when I come alive + p% Z9 C; e( {, r& ?7 f2 l7 ~
我充满了活力 6 E+ b2 A! H# k( S& ~; Y
Two days out of seven
% j# I6 c" E$ n$ u; t周末假日 . u# y: I ^3 A$ M2 K
let me be forgiven
6 d/ T# X; ?4 G/ J, R宽恕/放任我吧
$ ?. S m t o0 ~6 U7 zI just want a little peace of mind 7 G2 q8 g+ G6 k2 ~3 y( Q' r
我渴望内心的宁静
' {2 [% E+ c* `5 Z1 Z- g' ^and it’ll be all right. 2 S1 f9 O9 `. L9 D' D b: q
一切会好起来的
5 j' W+ k3 u* x* E% E* I6 N0 t; X" J) r
★I wake up and tell myself I’m never going back.
7 o) p% h' [/ ]一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了 0 L' }9 N% g: M
But here I am, I’m on the same old train on the same old track.
" l% S ]2 ]; D" g0 S; e# ` ], A5 j但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线
" [; R) M* N$ {2 A% y4 bPleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites & e# J% L% s, A# E5 z/ ~3 O
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿
- s& y" P; [/ f8 mBut I wonder if they feel the same when they get home tonight. ' ^( U( U: a$ \4 {7 d
但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢
* K) ]# B/ P; g5 d5 ]& e1 L3 F4 i- W" I- H; D4 R
★And we’ll keep on dreaming 5 r8 e9 [; _7 L- g w; v
我们做着梦幻想着 9 W" D, c0 @$ [; W- G
Till they say time to go, your day is done
1 _6 O+ d! r+ I直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 ' M1 j% j/ r! n* R' B1 O# o. w! q# V
See you back when Monday morning comes. / F* n+ f8 _- e2 b0 b7 A
周一早上见哦
& ~# a7 p6 B" W# c. }8 S
& f. U p; m4 |8 Z4 E$ m; Y+ N★Two days out of seven
( o, P) F4 G0 A6 j* T( W/ j. E周末假日 - q/ M# ~/ ~: l) L9 Y0 z
that’s when I’m in Heaven
- t" t5 n! B8 Z, v我仿如置身于天堂
+ @( {! ~1 {0 Bthat’s when I come alive . w: Q( }1 D& J5 [& G6 S9 s
我充满了活力 ' n. b3 ^+ t: [8 D
Two days out of seven D' Z1 C; Y. `, n
周末假日
# t8 r$ q8 Q6 ?+ B- F# X, P* mlet me be forgiven
9 N6 v- |9 g# f; W' b- |宽恕/放任我吧
& ]/ v1 Z2 ?5 M& @I just want a little peace of mind
+ n6 L9 g% E) H1 E7 c E5 U5 t- Z我渴望内心的宁静
8 A/ a$ t4 Z# d- S5 `. m Wand it’ll be all right. ' C. D7 m: r2 O* s- ?
一切会好起来的 & U! p& ^8 n6 u& P5 o0 g
# a7 Q) [% n& M2 W( p9 U- C4 V
★Then I’ll keep on dreaming ! |$ B6 ^* h) b5 M7 Z/ j( a( [
我一直做着梦幻想着 & w# L% `* R- a
Till they say time to go, your day is done 6 d! R/ [0 Q D U+ f
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 5 h) D8 a" x* G7 D5 | ?; |
see you back when Monday morning comes.
' c) j; X. G1 y9 f0 ^7 A周一早上见哦
! E3 ?4 a/ Y$ E) ?; B6 t- Vyeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah
: E6 {) B4 \, [$ g
3 P A8 F7 _5 }8 Q* b3 `& c2 A★Two days out of seven
/ }$ }' T- M1 k0 j: W周末假日 & S* m. _" U! \5 v, d3 I/ u
that’s when I’m in Heaven
- P/ ?+ F' _2 k( v2 l$ o* E我仿如置身于天堂
- H& g$ Q/ W: qthat’s when I come alive ; g+ B Z `: y2 S% i$ {
我充满了活力
4 f7 v9 Y2 u; @: Y% H1 B( W% BTwo days out of seven
( O. U f" f% J! k) i' Q4 ]2 N周末假日
" H" y, v, W3 E. T+ `/ S6 xlet me be forgiven 0 @. H6 c9 u' [" U* J
宽恕/放任我吧
; ~7 V7 _! F3 Y4 K% d. V# d DI just want a little peace of mind
) h: p) i' P# ]4 R* ~我渴望内心的宁静 / y y5 S J0 o8 F
and it’ll be all right.
_* i: {7 s0 K3 T2 J( z0 X一切会好起来的 3 t; d$ |' c* A1 K! z1 m3 T
It’ll be all right
' K$ k( Q u- A+ L6 {, w一切会好起来的 & S. w: h1 N$ k q8 m
# q: `; y! J" b歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!- t6 v! [3 D% r' h
自己译的不怎么优美哦 |
|