杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38848|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 l( z: ?( t5 M) ~6 Y

  r" l2 X. D2 U0 c% k7 t, d# @
( @3 Z, S- L+ [+ D9 ?<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 C5 x& @* [! t
) p. n( y' M/ \% @/ F, K! c
" u/ t- W) H" L- {我另将歌词附在此。2 U% m  D( T; ^, Z1 P$ h9 M/ H3 G
The only thing I’ve never revealed to you3 ~* w3 L# |1 c, o) W/ \' n7 ^
That I’ve concealed within my heart is that I love you
6 d) D( A9 \' Y! pFrom the first moment we met,$ \& t; Q+ @% z! c/ Z4 M7 l
I already loved you with all my heart
) G" ~; k2 {8 C5 {1 vWe meet and talk everyday,
# _$ Q8 {( J6 }3 l5 g  Y+ kBut we’ve never discussed the matters of the heart$ i% k* z: l  J4 [, o
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ G# v( X, V3 _; Q$ wI would probably know how you feel' f& Y& H+ E. c9 a3 ~$ ]; T& I2 K
Love… just the word love8 O" a$ o" q" c7 r
Why is it so difficult to express?
/ U* L: ~" e- A  c- H! F9 h, @I want to confess that I love you,7 n. `! }$ q) K4 t
But I never did
4 \3 p" o" w0 xOne day you’ll probably slip through my fingers
" R% G( s# |/ j  I8 a$ aIf today isn’t too late,
2 o& F, w9 M0 I% V: II want to reveal something my heart has been waiting to confess2 w3 E' V! P* o: M; q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * ~: ], {9 e/ Q* X) W
Can I entrust it to you?) ]+ p1 d) c# S  q4 z% a8 i
Entrust my love within your heart
( c% T8 M! P9 C# X6 eLove… just the word love
' l! _0 A8 ]6 n# D1 BWhy is it so difficult to express?
4 c1 y  c: d, J' Z! SI want to confess that I love you,( X; i: q' F  j6 E6 T
But I never did  Z& P# j% M- t; q  c6 V
One day you’ll probably slip through my fingers
8 ?, R* s4 y1 ~0 P/ qIf today isn’t too late,2 W7 R$ |8 I# B; W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! V  l" t: R4 x6 d, J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ Z& F% G9 C) B
Can I entrust it to you?2 r/ Q- A9 w' b
Entrust my love within your heart) [) L- O* n% h& K8 U
Can I entrust it to you?. _! `5 m) n) a
Entrust my love within your heart6 R/ I% A  B1 S' m. ?0 M' G( L

" _/ V% O; w2 S6 K[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ O# L1 D. N2 f4 ~; N) D
  O$ R0 k8 z+ z" _. v( W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. N8 z+ s4 V$ ?1 S* I0 p
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ I+ m# N! A4 c$ M  Q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. n' a6 ]7 h$ [  k" N: ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' n  D  i7 B. X( x<P>From the first moment we met, </P>( D) n) I8 V7 }8 w7 D
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: c) n+ W6 ^1 i3 K: k" F
<P>I already loved you with all my heart </P>5 `5 r8 @9 U: i7 L
<P>我已痴心爱上你 </P>  \! ]9 A7 O' e. ~' `# h: M
<P>We meet and talk everyday, </P>
, R  e( n0 o  N  t7 s6 ~1 X<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 p% |! T. V" h3 Y  ?1 O0 P6 ?<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: B" k0 f* K0 `: D* P" P<P>但我们从未谈论心事 </P>4 c" y( U  z8 F' u4 Q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 A0 T, r# z8 C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, G/ R8 `% Q; z* T) S9 Q8 p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 E# P1 d  ^8 H<P>也许我能了解你的感受</P>
% c3 Y0 H+ Z/ b$ ^' l9 ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- @1 C3 U; T" x1 f) a
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 i+ S3 ^* L, a# ^, }/ u- z
<P>Why is it so difficult to express? </P>$ ]/ A6 V5 W$ b. T6 M& p. G" i
<P>为何如此难以启齿 </P>8 z& Q7 f% [/ H( S! W, H. G
<P>I want to confess that I love you, </P>
5 @2 Y# @6 L9 }0 c6 W<P>我想说我爱你</P>
% d5 M- ^+ t! X; U<P>&nbsp;But I never did </P>
1 g7 s  W: _$ p5 L1 d<P>但我不会</P>
% J( Y" i0 u# Q1 M* d# s9 O9 |<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: |  d  X3 a$ s- A, R; p: |
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" i% Q* V: ?6 R: x2 e  ]<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; p% W% V( ^  F
<P>如果今天不太晚 </P>
4 m+ o3 y0 x, s% ^2 _/ W# A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. `6 S( R6 y4 p" l<P>我期盼吐露心声 </P>0 ?# f( T) Z# P5 k' a  H; `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># \! w) c9 \; {! ]0 G3 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 t. V- ^% y* O- m<P>Can I entrust it to you?</P>0 }. z9 z& u9 x6 A+ M( h  W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! C6 f  P! h; p9 t. B% L! |<P>Entrust my love within your heart </P>5 r1 l  _2 M. x: c
<P>把我的爱交付你心 </P>6 n3 s2 V/ \+ t* ~$ K( N6 b! z
<P>Love… just the word love </P>% b4 g* N/ h- f
<P>爱, 爱只一个字</P>
& u& ^8 l  V0 n0 P) Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ a$ ^5 a3 L: W2 o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 r+ ~0 i" B8 I) u' B$ z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>1 h: x8 Q' v1 ~  A% [0 V, l1 Y: T. ]
<P>我想说我爱你 </P>, `- Z: k  N" Y$ b4 Q) k
<P>But I never did </P>& I/ V5 O$ t9 `" i
<P>但我不会 </P>
; l- C0 j/ v$ \, h9 @. A9 \<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& t/ h& T6 x, b$ i0 B( G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* y' o' L1 t( J, r, d  H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 }3 [3 o* d) f1 H, j& U% {0 |9 s<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% f# z9 a8 @( A; O3 Y3 m: v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 u+ b: A9 Q8 _( R1 |; R, }& m; n, P<P>我期盼吐露心声 </P>
' u; g/ ^+ `: k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) U) n. X4 Y) [; `* t  s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ Q6 T) k& z; A. k9 @  Q7 _! P! ?
<P>Can I entrust it to you?</P>  a! ^8 G3 `; d# C& m5 P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 k8 o+ l* f0 K+ @6 E, s<P>Entrust my love within your heart </P>: X" y5 ~$ u$ t8 B1 }8 ?
<P>把我的爱交付你心 </P>, x; N( i" ?, j
<P>Can I entrust it to you?</P>) y8 k+ f! c' S# q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
* \3 D7 f1 U; O- Y8 L! N<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  m9 y( Q' o. P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' `- g, |$ g$ D, r6 s+ q& r
# {0 {; T& E. @: @# R
我凝视你的眼,探寻你的心
% j3 E( E8 Y- X; p: \: C
8 R/ h4 L# L% a0 K6 F: w% N这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" J  t4 q# N# {+ _, g+ e  B5 X1 M* p8 }1 |* p( e% F6 e: N& _2 x
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # R2 z2 j% E- i
/ C6 s' C9 X( O/ a2 h7 `
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# W/ Y9 E1 @: N  K- v9 }( Z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 k5 B- w" W& [6 p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-16 01:19 , Processed in 0.044087 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表