杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28859|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
9 E; l$ b9 E3 v娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 % g5 X3 i5 v6 U4 ?3 m7 E2 J

+ L! t1 ?$ y' F8 T今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , q3 F2 L& l+ |. K
6 F- Z) {2 M7 Q, `) h2 T
Un signe, une larme,  / h$ K& G! B. @, I. Y, U8 o
面对暗示泪成行,
  
$ a8 @  G. y8 b. j: f/ Pun mot, une arme,  
8 D0 \5 t! I  m) L7 X. q; X听话听音心已伤,  
  ~' L+ D; t- L% x9 V0 e0 t' xnettoyer les etoiles  
5 j- T9 `0 Z# q0 c. A可怜春心枉陶醉,  9 l+ N+ }& @" [; f0 Y9 V
a l'alcool de mon âme  
& K& {2 A, r  c/ |9 l# q! `! I清心拭泪抚情殇。
$ Y6 l& b" k  SUn vide, un mal  9 d) ^, @# d& E* U- j  Q, e) I
阵阵空虚成悲伤,  
2 ~, h8 d0 l" p3 }des roses qui se fanent  : q4 [8 o5 ^) d) W* g
朵朵玫瑰已凋相,  
, t# x+ R. p1 N. U3 x  c/ Nquelqu'un qui prend la place de  
4 q5 O3 b* G5 C- }2 i! @" ?可叹帅哥作异梦,  4 _1 c! L8 A4 A1 c4 v
quelqu'un d'autre  
" q+ X2 ?! ?9 P$ \8 O移情别处负心郎。  
; R8 ~6 P6 L* y0 rUn ange frappe a ma porte  
$ Q2 N9 J. ~. ~( M- s7 O天使欲敲我心房,
. L+ G; S. t8 ~, jEst-ce que je le laisse entrer  
3 X6 Y6 R$ G; z  l7 L是否开启费思量。  9 m/ m0 v5 K9 ?* p9 ?
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ ~8 a  B2 e" J6 q- y' T! g纵然往事消如烟,  - `" m5 E* |! p6 H+ q3 n
Si les choses sont cassees  
1 c/ ~  g4 P. q- a! Y" t岂能怨错在我方。 + j( h  p* b5 H# J6 {. n
Le diable frappe a ma porte  2 T$ B) ^" c- l5 X! S
魔鬼亦敲我心房,  6 U3 ~& X! j& P1 \
Il demande a me parler  & @. L: E; I, \$ E. T. ]
信誓旦旦诉衷肠,  5 s! U% }: U3 a) g4 F7 T3 Y3 S! g6 K
Il y a en moi toujours l'autre  2 k" `  J1 q2 M' C) {$ }0 o+ ^
在我眼中都一样,    c; u) N- x! F8 e. ~. j
Attire par le danger  
0 ~& C; ]; p4 k2 B  l% i皆如虚情负心郎。 , \* L( h' a8 x! W$ h
Un filtre, une faille,  
5 G# ^( D2 A6 O4 `% ^$ l! Y9 P次次经历遭心伤,  
9 S: H2 }0 P9 j' p; e) @- u4 wl'amour, une paille,  0 g) p3 X+ z4 \3 u8 y0 e. U4 H( D& v
次次恋爱遇痴郎。    v! _+ w" c& Y7 z+ N: Q! ^
je me noie dans un verre d'eau  6 J, h* L5 e0 T9 K
手足无措苦惆怅,  
: |9 Z1 h8 q9 a( Ij'me sens mal dans ma peau  
' f1 B# Z  r! U长歌当哭断柔肠。
1 G% P* A. ?6 X* cJe rie je cache le vrai derriere un masque,    O7 V: L( i6 _" L, ?: r6 D7 o
笑傲人世弃虚妄,  & k- j7 \" y! k6 ?( W' D
le soleil ne va jamais se lever.  
% Z; n+ r1 {2 w: c0 L; Q心中太阳未露光。
( G+ k2 N: F6 q+ w; q( |7 ^4 UUn ange frappe a ma porte  ( {' U# b: `4 s+ E$ {1 H1 U
天使欲敲我心房,  
) \- ]# B7 b7 H+ }. I+ f2 M1 V; @2 wEst-ce que je le laisse entrer  
2 V% Y% ~! S3 \5 E1 X. D0 |是否开启费思量。  : I8 b  c# W3 Q5 V0 [' D! z) i7 T
Ce n'est pas toujours ma faute  ' }9 P1 Y, M8 O- i
纵然往事消如烟,  7 N* U1 e( ^0 |9 `: w6 ?
Si les choses sont cassees  
8 n+ a+ M3 a0 l! E岂能怨错在我方。
# ^; t2 j2 u+ J/ J) a( R6 mLe diable frappe a ma porte  
2 u; z8 J* R/ X6 a魔鬼亦敲我心房,  ( C6 F" ?/ D4 v9 v  T- T# p0 b" W
Il demande a me parler  : q8 G# A3 _6 o' x! b) j- `
信誓旦旦诉衷肠,  
# u0 J  A9 A5 N& @# gIl y a en moi toujours l'autre  
0 f& L$ D6 m* z' V' D4 f在我眼中都一样,  
4 _- Y/ a- }* X* \+ N% n  MAttire par le danger  : L; }) _" x. J* n) K; F# }
皆如虚情负心郎。 0 l% ^. y, C/ i8 C& ?
Je ne suis pas si forte que ça  
  H% [; f" o, k3 {) \生性并非志刚强,
4 a$ [- `- X( X) d8 _: E* \et la nuit je ne dors pas  9 Y. [2 v% _( E4 |2 K8 ]6 e
辗转难眠夜漫长,
% y% P" w9 l* k8 U4 ]7 z9 ~tous ces reves ça me met mal,  4 F  }9 ~9 ]$ A( f
历历往事把我伤。  
5 v9 h" b3 {( e+ F2 n; g' `Un enfant frappe a ma porte  5 T. W0 I" \& w
一位帅弟敲心房,  
7 \9 T0 M$ M, ~  x' z2 _il laisse entrer la lumiere,  
9 l/ z; b& Q0 `% g- n射进一丝希望光,    R1 S& F# d+ O* w
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
+ v  i; c" V% K目眩心颤山海誓,
3 y! r+ }  s( w8 p. {et derriere lui c'est l'enfer  : a- Z- Z0 L5 P0 r
风月过后梦一场。
- i' l) K8 O- o8 y# ]2 HUn ange frappe a ma porte  * H: x; p, u& }, Q( f, y3 f/ o. i
天使欲敲我心房,  
4 e8 W4 O: F. @* ^Est-ce que je le laisse entrer    h- {! }$ t! J5 @
是否开启费思量。  
9 I. }/ y/ q/ i% p  SCe n'est pas toujours ma faute  ' j. ^  _9 h# e7 u9 V; ]
纵然往事消如烟,  
; h, T5 q, g7 H& A! uSi les choses sont cassees  0 b9 V9 `5 K" K( Y& s  Y- d1 z
岂能怨错在我方。  
0 h; T3 f) \4 n0 I; R1 YCe n'est pas toujours ma faute  ' D& r: U6 w3 [: V
纵然往事消如烟,  
3 x5 E1 P9 Z+ O- X2 H! aSi les choses sont cassees  
0 Y# e1 ^1 B$ v/ ?) L# R岂能怨错在我方。
3 g6 V: \% B* s) cCe n'est pas toujours ma faute  
1 e$ m- B" t$ ], r# r. {纵然往事消如烟,  
  C0 T3 L* r" o9 h  d. FSi les choses sont cassees  & V$ Z' ~$ ~9 |4 c1 ^" ?5 S- p" m
岂能怨错在我方。

' G+ j) [* r- R这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-31 21:29 , Processed in 0.047993 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表